Регистрация Вход
Город
Город
Город

100 баллов за ЕГЭ - это «через чюр»



 

-  Первокурсники журфака только что написали проверочный диктант по русскому языку. Подтвердили ли они оценки, с которыми поступали?

 

- Установочные диктанты для выявления уровня знаний первокурсников мы пишем каждый год. Обычно с ними не справляются 3-4 человека. Но результаты этого года оказались чудовищными. Из 229 первокурсников на страницу текста сделали 8 и меньше ошибок лишь 18%. Остальные 82%, включая 15 стобалльников ЕГЭ, сделали в среднем по 24-25 ошибок.  Практически в каждом слове по 3-4 ошибки, искажающие его смысл до неузнаваемости. Понять многие слова просто невозможно. Фактически это и не слова, а их условное воспроизведение.

 

- То есть?

 

- Ну что такое, например, по-вашему,  рыца ? Рыться. Или, скажем,  поциэнт  (пациент),  удастса (удастся),  врочи (врачи),  нез наю  (не знаю),  генирал, через-чюр, оррестовать.  Причем все это перлы студентов из  сильных 101-й и 102-й групп газетного отделения . Так сказать, элита. А между тем 10% написанных ими в диктанте слов таковыми не являются. Это скорее наскальные знаки, чем письмо. Знаете, я 20 лет даю диктанты, но такого никогда не видела. Храню все диктанты как вещдок. По сути дела, в этом году мы набрали инопланетян.

 

- У вас и правда был такой слабый набор?

 

- В том-то и дело, что формально сильный: средний балл по русскому языку - 83. То есть не просто «пятерка», а «суперпятерка», поскольку отличная оценка по русскому языку в этом году начиналась с 65 баллов. И это очень скверно, поскольку, когда ребята завалят первую же сессию, нам скажут: «Вы получили «супертовар». А сейчас ребята не могут воспроизвести простеньких русских слов. Как это вам удалось сделать из суперотличников супердвоечников?!». Кстати, в этом году  благодаря ЕГЭ победители олимпиад и золотые медалисты не смогли поступить на дневное отделение : все они учатся на вечернем. Мало и москвичей. Впрочем, журфаку еще грех жаловаться. Сколько-то самых безнадежных студентов нам удалось отсечь с помощью творческого конкурса.  А вот что получил, скажем, филфак, страшно даже подумать. Это национальная катастрофа!

 

- В чем ее причина?

 

- В какой-то степени в «олбанском» интернет-языке. Однако главная беда - ЕГЭ. По словам первокурсников, последние три года в школе они не читали книг и не писали диктантов с сочинениями  - все время лишь тренировались вставлять пропущенные буквы и ставить галочки. В итоге они  не умеют не только писать, но и читать : просьба прочесть коротенький отрывок из книги ставит их в тупик. Плюс колоссальные лакуны в основополагающих знаниях. Например, полное отсутствие представлений об историческом процессе: говорят, что университет был основан в прошлом, ХХ веке, но при императрице Екатерине.

 

- С этим можно что-то сделать?

 

- По итогам диктанта прошло заседание факультетского ученого совета. Вырабатываем экстренные меры по ликбезу. Сделаем, конечно, что сможем, но надо понимать: компенсировать пробелы с возрастом все труднее, и наверняка выявятся ребята необучаемые. Да и часов на эти занятия в нашем учебном плане нет. Так что, боюсь, кого-то придется отчислить, хотя ребята не дебилы, а жертвы серьезной педагогической запущенности.

 

- Многих можете потерять?

 

- Не исключаю, что каждого пятого первокурсника.  ЕГЭ уничтожил наше образование на корню. Это бессовестный обман в национальном масштабе.  Суровый, бесчеловечный эксперимент, который провели над нормальными здоровыми детьми, и мы расплатимся за него полной мерой. Ведь люди, которые не могут ни писать, ни говорить, идут на все специальности: медиков, физиков-ядерщиков. И это еще не самое страшное. Дети не понимают смысла написанного друг другом.   А это значит, что мы идем к потере адекватной коммуникации, без которой не может существовать общество. Мы столкнулись с чем-то страшным. И это не край бездны: мы уже на дне. Ребята, кстати, и сами понимают, что дело плохо, хотят учиться, готовы бегать по дополнительным занятиям. С некоторыми, например, мы писали диктант в виде любовной записки. Девчонки сделали по 15 ошибок и расплакались.

 

Как разрушают язык

 

Хочешь уничтожить народ – уничтожь его язык. Язык – это национальное мышление, За каждым словом в мозгу человека встает образ. А тем более – в русской речи, которая работает как переносчик русской идентичности. Убивая русскую речь, нынешние расейские «элитарии» убивают русскость. Они порождают уродливый воляпюк – видимо, «российский язык».


***
Следующая ступень деградации русского языка и превращение его в «россиянскую мову» – насыщение уголовными словечками. Теперь ими сыплют даже высшие чиновники триколорного государства, большинство из коих никогда зону не топтало. И это невероятно уродует и обедняет нашу великую речь. Ненавижу слово «наезд» в его нынешнем смысле! Почитайте русских классиков: Чехова, Тургенева, Толстого. Какой-нибудь Иван Петрович любит бывать у Василия Федоровича наездами. То есть, приезжать в гости – а не являться на веренице джипов, паля в воздух из всех стволов. Есть тьма отличных великорусских слов и выражений-синонимов нынешнему «наезду» - наскок, нападение, бросить вызов, попереть на рожон, покатить бочку. Для каждого случая – свое. А это чудовищное слово «разводить»? Обманывать, объегоривать, дурить, облапошивать – здесь целый арсенал слов нормальной речи. Вся эта «фенизация» великого русского языка– мерзейшее преступление трехцветных.
***
Меня поражает та легкость, с которой нынешние русские утрачивают слова своей родной речи. Словно дурные попугаи, они подхватывают и повторяют нынешний пиджин-рашен. Господи, ну сопротивляйтесь же вы этой колонизации, этому разрушению вашей национальной идентичности! По сравнению с временами СССР произошла дичайшая языковая регрессия.

 

Теперь я понимаю, как стремительно утрачивалась нормальная латинская речь на обломках Римской империи. Нынешних молодых в Интернете вычисляешь мгновенно: по режущим глаз ошибкам, по воляпюковскому написанию слов. «От куда» вместо откуда, «за чем» вместо зачем. Если видишь такое: ясно – пишущий годков рождения от второй половины 1980-х и дальше. Безграмотность вопиющая. «Не» везде пишется у них отдельно. «Не вкусный» вместо «невкусный», «не даром» вместо «недаром». Разницы между в «в течение» и «в течении» они не ведают. Про все эти «разочерования», «извените», «циган», «девченка», «вкустно» даже говорить не хочется.

 

Нынешние книги читать невозможно: ошибка на ошибке. Разрушается грамотность – причем полностью. Чувство языка полностью утрачено. Ну, сколько раз объясняли дуракам: «бесталанный» - это несчастливый. Ибо талан – это счастье, удача. Нельзя говорить о талантливом человеке «небесталанный» - он именно талантливый, способный. И точно так же «бедовый» - это не тот, кто в несчастья влетает, а бойкий, шустрый. Все без толку: хоть кол на голове теши. (Кстати, именно теши, а не чеши. Кол, как известно, топором тесают-тешут, его нижний конец заостряя). Потому с великим удовольствием читаю книги русско-советских лет: там – нормальный язык. Деградация нынешних книг ускоряет гибель великого и могучего. И это – симптом регрессии русских как народа.

 

Но вот что примечательно: параллельно с деградацией русского языка идет деградация россиянских переводчиков. Наблюдается утрата культуры знания иностранных языков.
***
Все вокруг говорят: вот книга Джона Колемана «Комитет трехсот». Просто бешусь: ну нельзя быть такими быдляче -неграмотными! Таких фамилий у англосаксов отродясь не бывало. Это – Джон Коулмэн (Coleman). Распространенность «колеманства» удручает. Если по такой логике писать иностранные имена, то автором «Гамлета» будет Виллиам Схакспеаре, а не Уильям Шекспир. В Ялте встречались Сталин, Рузвельт и английский премьер Чурчилл. Или Цсхурцхилл? Или Чарчилл? В общем, никак не Черчилль. Впрочем, тогда уж не Рузвельт, а Роозевелт. А недавно скончался известный американский поп-певец Михаил Яксон. И в «Фантомасе» играл не Жан Марэ, а Джеан Мараис. И первый аэроплан построили братья Вригхт. Слава богу, что книгу про комитет трехсот написал не Бьюкенен (Buchanan). А то поставили бы на обложке: «Буханан». Или Бучанан. Или Бачанан.

 

Если советский литературный переводчик был человеком высочайшей культуры и большого кругозора, знавший несколько языков (а русский – особенно), то бело-сине-красный толмач – это полуграмотный студент, не знающий ничего, кроме плохого английского. И с кругозором выпускника школы для умственно неполноценных. Переводые книги, издающиеся в РФ, невозможно читать без карандаша – надо править ляпы на каждой странице.

 

Некоторые перлы: премьером Японии во Второй мировой был некий Тойо. Финн, что ли? Да нет – это кретин-переводчик так переделал фамилию Тодзио (в английской трансскрипции – Tojo). Президентом Чехословакии накануне захвата ее немцами, был некий Хача, а не Гаха (Hacha). Так и представляешь себе матерого кавказца в кепке-аэродроме. Просто россиняский халтурщик не знает истории, и в справочник ему заглянуть некогда. По страницам шествуют великий китайский поководец Сань Цу (не сразу понял, что имеется в виду Сунь Цзы), подводная лодка «Ксиа» («Ся») и прочие перлы. На страницах другого романа француза маниакально именуют Николасом. Хотя читается это имя – Николя. Может, вы, уроды, будете писать «кабернет» вместо «каберне», а «Тиссот» всесто «Тиссо»?

 

Россиянские СМИ тут тоже отличаются местечковой дремучестью. Ну нет фирмы «Делойт и Туш» - есть компания «Делуа и Туше». Нет теннисного турнира «Ролан Гаррос», есть «Ролан Гарро» - ибо «с» на конце не читается. Ролан Гарро был великим теннисистом, а также – и летчиком Первой мировой. И если вы его перекрестили в «Гарроса», то тогда знаменитым оркестром дирижировал Паул Мориат, в океан нырял капитан Коустеау, а Франция выпускает автомобили «Ренаулт» (Поль Мориа, Кусто и «Рено» соответственно). Однажы я слышал, как тупые россиянские спортивные комментаторы упорно именовали французского теннисиста Рауксом. Так они прочли его фамилию – Raux. То, что на самом деле он – Ро, им в башку не пришло.

 

Я выбросил книги Зефирова, где он расписывает славных пилотов Третьего рейха. Читать их невозможно. Эсминец «Иванхое» (Ivanhoe) – это он так «Айвенго» прочитал. Фамилии немцев перевираются безбожно. Штахл – вместо Сталь, Похлманн – вместо Польман, Махлке – вместо Мальке. И всю эту лабуду пропустили все корректоры и редакторы издательства? Ну, рекорд невежества. Так же отправил в корзину книгу «Тайная миссия НАСА» Хогленда. Перевод – как будто недавно выучившийся русскому нигериец делал. Таких корявых предложений я еще не видел. Но добил меня перл: икона « Наша дама Гваделупе ». Блин, это – икона богоматери Гваделупской! «Нотр Дамм Гваделупе» - так в подлиннике. «Нотр Дамм» дословно – «наша дама», но мне еще в английской школе № 35 города-героя Одессы, преподавая азы перевода, объяснили, что это – богородица. И даже рассказали историю о халтурном переводчике, который, взяв роман «Собор парижской Богоматери» («Нотр Дамм де Пари»), перевел заглавие как «Наша дама из Парижа».

 

Господи, кого же выпускают россиянские вузы? Полных олухов? И мы, русско-советские, на их фоне – просто гимназисты старых времен.  Зайдя в магазин, едва не умер от хохота. На прилавке стояло немецкое вино «Молоко любимой женщины» - если верить ценнику. Блин, кретины – это же «Молоко Богородицы» (Либенфраумильх)! Немцы, хотя народ своеобразный, женщин доить еще не додумались.
***
Тупость нынешних переводчиков и СМИ-шников торчит на каждом углу. Старого седого дядьку, правящего в Монако, называют принцем. А его дочь – поп -певицу – принцессой Монако. Болваны, они не принц и не принцесса – они князь и княжна. Ибо слово prince – это не только принц, но и князь. Ведь Монако – это княжество.

 

Но ведь это – всеобщая дурость в РФ. Глядишь фильм про Дракулу – слышишь о «принце Трансильвании». Или о «принце мира сего». Слово king везде переводят как «король». Мне говорят о королях древней Персии, античной Греции, ведической Индии. Тупицы, в русской традиции они – цари, а короли появляются лишь в Средневековье. И то – у германских и романских народов, да у кельтов – на Востоке и на Руси королей не водилось. Но я почти навзничь упал, встретив выражение «Античная Русь». Древняя, уроды, древняя!
***
О чем все это говорит? О том, что разрушение собственно русского языка в Эрэфии привело к разрушению и общей лингвистической культуры. К гибели отличной школы русского перевода, коими славились и Российская империя, и СССР. К гибели самой культуры и знания.

 

Это говорит о том, что в РФ разрушают все – не только науку, промышленность, образование, инфраструктуру и ЖКХ, но и сам наш великий индоевропейский язык. Что школы и вузы РФ начали штамповать брак, незнаек и невежд. Полуграмотных «узкоспециализированных» дебилов...





Источник: http://vladimirkle.livejournal.com/169723.html

Поделитесь с друзьями:

Смотрите также:

власть кризис культура образование Россия

 

Комментарии:

Рыца, поциэнт, удастса, врочи, нез наю, генирал, через-чюр, оррестовать.
Это перлы студентов??????????
Как же их вообще приняли в ВУЗ?
-
Посту +. Мой любимый русский язык!)))

Ответить

Что бы поступить в ВУЗ достаточно порыца в кошельке

Ответить

Palych

Фсе хатят паступить в ВУС , но ихние родитили не имеют дениг :(

Ответить

"Не клевещи на нашу молодежь..." (с)

Ответить

Она надежда наша и оплот?

Ответить

Palych

СССР оплот мира :)

Ответить

Елена

"По словам первокурсников, последние три года в школе они не читали книг и не писали диктантов с сочинениями - все время лишь тренировались вставлять пропущенные буквы и ставить галочки."
+100500
Сегодня разговаривала с преподавателем одного из элитных факультетов ТГУ. Рассказал мне примерно то же самое про своих студентов.

Ответить

Anatomik

И почему никто не скажет сейчас (как бы невзначай, но с подколкой), что раньше (при коммунистах) - и трава была зеленее, и сахар слаще?

Ответить


Не надо врать. Трава появилась после антиалкогольной компании. :)

Ответить

Точно, Голос! Не надо врать.
А Вы соблюдаете это правило, или к Вам не относится %)

Ответить

Уважаемый медперсонал отделения интенсивной терапии психиатрической клиники!
Убедительная просьба внимательнее следить за своими пациентами,и не выпускать их из палат.
А отдельно взятых-ни в коем случае не подпускать к служебному компьютеру,находящемуся на посту дежурной медсестры.

Ответить

образование точно было лучшее в мире, разностороннее и глубокое, при этом бесплатное, а все эти реформы просто погубили его

Ответить

kalinka

вот уже и стали во всей красе проявляться реформы образования!(((

Ответить

Баргузин

Все так, но автор не скупится на оскорбления... "Уроды" и пр. Как же это обогащает наш язык!!!)

Ответить

Никита Литвинков

а можно я скажу, что Фурсенко надо за яйца повесить на Красной площади? Немного нетолерантно, но проканает имхо.

Ответить

solid

Автор статьи тот еще грамотей: в английской транССкрипции – Tojo.

Ответить

Тёма

>>Блин, кретины – это же «Молоко Богородицы» (Либенфраумильх)!
Не молоко, а слёзы.

Ответить

Именно молоко. Слеза - по другому на немецком.

Ответить

Тёма

Неужто богородицу подоили?
Просто надо подходить не с позиций современного немецкого. И не переводить буквально.

Ответить

Campan

Всё правильно! Они даже материться грамотно не умеют При Сталине такой куйни не было.

Ответить

Agent Smith

При Сталине был п.дец :)

Ответить

Никита Литвинков

При Сталине страну из руин вытащили. и не за 20 лет, как сейчас ее успешно в эти руины вгоняют.

Ответить

"...поскольку отличная оценка по русскому языку в этом году начиналась с 65 баллов..."
В ЕГЭ нет оценок, ни 2 ни 5, только баллы.
----------------------------------
"...последние три года в школе они не читали книг и не писали диктантов с сочинениями - все время лишь тренировались вставлять пропущенные буквы и ставить галочки..."
Да откройте Вы хоть раз сами задания и убедитесь, что не возможно без (изложения 9 класс) сочинения 11 класс получить нормальных баллов по ЕГЭ.

Ответить

Никита Литвинков

"невозможно" пишется в данном случае слитно. Садитесь. Два!

Ответить


вот сейчас всеобщий диктант и покажет уровень знаний- нет их!!!

Ответить

Сопсна, и сам диктант безграмотен.

Ответить

Подпишусь под каждым словом автора текста.
Первый раз столкнулась с убожеством преподавания всех предметов в посольской школе в дойчлянде в 2007 году. Где дети не учились, а только кичились должностями отцов, а преподаватели набирались из московских школ по блату. Наша девочка поставила ультиматум - или возвращаюсь в томский гуманитарный лицей, или лучше уж учиться в рядовой немецкой школе. Сказала - там хоть немецкого языка наслушаюсь и наговорюсь, а в посольской как в болоте - ни языка, ни предметов.
Потом наблюдала то же самое в престижной московской школе, где ситуация была аналогичная. Дети не учились - их оценки определяло положение родителей, поступление в МГИМО было уже на пеленках прописано))
Затем - обучение дочки приятельницы в московском меде.Девочка-отличница перевелась с третьего курса из Томска с расчетом получить лучшее образование. Получила диплом за большие деньги, образование там никого не волновало - ни преподавателей, ни студентов.
Нынче наблюдаю ту же картину - отличница из лицея при Томском политехническом поступила и в ТПИ, и в питерскую Техноложку. Конечно,учиться поехала в Питер. Теперь говорит ,что будет переводиться в наш Политех после летней сессии. Жалуется - ни учебный процесс, ни наука а питерском технологическом никого не интересуют. И в корпусах - как после бомбежки. Наши томские вузы на этом фоне просто мечта.
Наших томских выпускников прошлых лет, кто поступал еще не особо ударенный ЕГЭ и прочими дебилизмами, берут на работу хорошо в том же Питере и в Москве. Девчонки с томским университетским гуманитарным образованием на места референтов и секретарей в крупные и мелкие фирмы проходят "на ура". А и всего-то - пишут грамотно, воспитаны, хорошо говорят по телефону.
Только и у нас скоро этого не останется. Мы же не на необитаемом острове живем.

Ответить

Никита Литвинков

пора отделяться от нерезиновой

Ответить

ychenik

пишут грамотно, воспитаны, хорошо говорят по телефону...
____________
Интересный критерий качества гуманитарного образования:))) Впрочем для девчонок, наверное достаточно...
____________
Нормальный пост. Но ЕГЭ не виноват, вообще то основной причиной снижения качества знаний письменной речи считается Сеть:)

Ответить

с томским университетским гуманитарным образованием на места референтов и секретарей
---
Дожили, хренли...

Ответить

Дожили, соглашусь. Только в Томске у них путь в продавцы-консультанты или в школу. А там после стартовой работы референтом в приличной кампании они прут танками, если не дурочки, ведущие специалисты, кадровики или начальник отделов продаж года через три - не редкость.

Ответить

ведущие специалисты, кадровики или начальник отделов продаж
---
Не вижу принципиальной разницы с исходным состоянием.

Ответить

А какое у них исходное состояние? Девчонки идут в гуманитарии для чего? Науку двигать? Так это единицы.
Обычно - потому что просто нравится учиться тому, к чему лежмт душа. А вот чем потом заниматься?

Ответить

на места референтов и секретарей
---
Вот такое у них исходное состояние.

Ответить

Ну поперли они танком из секретутки до ведущего менеджера по продаже шмоток или зеленого горошка.
Дальше что?

Ответить

А дальше как повезет. Даже если просто выйдут замуж и будут только детей воспитывать, не заморачиваясь на карьеру - уже благо, детки вырастут грамотными))

Ответить

Кениг, кинг, князь. Царь от цезарь. Король от Карл.
То что кто то первым стал переводить кинг как царь это всего навсего ошибка которую сделали правилом. Как соббсно и название страны рОссия, вместо привычного всему миру рУссия. Говорят что монахи переписчики облажались. Но уровень знания своего языка конечно упал - люди мало читают и мало пишут писем.
А без практики - знания теряются.

Ответить

Строго говоря, в той же античной Греции не было никаких кингов и царей. Были басилеи они же ванакты(или ванаксы, не помню точно). Просто, по-русски смысл передаст слово "царь", а, например, по-английски - "king". Но, оно точно такой же king, как и царь. Один хрен, другими словами.

Ответить

"Это бессовестный обман в национальном масштабе".
-
и это тоже "невидимая рука рынка" так "расставила всё по местам"... на этом "рынке" знания и грамотность нужны разве что в той мере, в какой они помогают продавать... и не важно что - себя, что-нибудь или кого-нибудь... а для "умения" потреблять даже и такой объём знаний не обязателен...

Ответить

практически, всё, что делается без учёта и тем более вопреки интересам общества превращается в бессовестную ложь, мошенничество, обман, предательство... и никакой "свободный рынок" сам по себе эту проблему решить не сможет...

Ответить

Red Star

Вы против демократии? :))))))))

Ответить

демократия "демократии" - рознь... в мире господствует "либеральная" форма демократии, основывающаяся на лжи... и преследующая интересы власть и "деньги-имущих"... ещё в истории демократией называли некоторые формы народного самоуправления...

Ответить

Red Star

Читал, что в среде переводчиков считается уделом нищебродов заниматься переводом книг. Почему - не знаю. Про качество переводов ругали и высмеивали еще в 90-е годы, когда за книги стали браться троечники. Теперь же троечник покупает Promt (а то и вовсе лезет в бесплатный гугл), придает тексту более-менее читабельный вид - и готово. А издательства на редакторах экономят. Раньше экономики на корректорах, в 90-е такие выражения и ошибки попадались - хоть стой хоть падай.

Ответить

Red Star

Насчет иностранных фамилий. Приходилось читать одну дореволюционную книгу близконаучного содержания, так скажем. Так вот, переводчик в затруднительных случаях оставлял фамилии так, как они были в оригинале. К известным личностям это не относилось. Может, это и правильно было, потому что среди "героев" был полный интернационал...

Ответить

Да не надо пенять на ЕГЭ и прочие подобные вещи. Причина сейчас одна - демография. Плюс неадекватная политика по предоставлению бюджетных мест лицам, имеющим льготы. Что касается безграмотных абитуриентов с пятеркой по русскому языку, то тут только один ответ - купленный экзамен. Другого не дано. Не бывает честных 100-балльников, пишущих "рыца". Так что паника, нагоняемая в этом интервью, доверия не вызывает в принципе.

Ответить

6 апреля во всей стране был тотальный диктант. Ладно, текст к нему написала никому не известная тётя. Но кто-то же утверждал? Итогом - как минимум пара ляпов в тексте. Читали великие окультуриватели народа с ТВ2, те еще грамотеи. фигня, соотечественники, согласен с автором текста.
З.Ы. Правда, автор, ругая новояз, сам не побрезговал парой словечек)))

Ответить


Яблочная Соня

Дина Рубина -- "никому не известная тётя"?
Пойду, поплачу в уголке.

Ответить

shrrr

Дина Рубина - великолепная современная писательница с отличным русским языком, ныне израильтянка.

Ответить

Lenka

Стоит ли с таким апломбом на весь колхоз заявлять о своей неначитанности?..
Читать Рубину - это как есть свежий хлеб с малиновым вареньем: сочный, образный, яркий, ОЧЕНЬ правильный русский язык. Вкусно, короче говоря.
Я много читаю и по моим ощущениям, она самый грамотный и русскоговорящий писатель на сегодняший день.

Ответить

Да, я Рубину именно за это обожаю - образность и отличный русский. И у нее чувствуется такая глубина в образовании и в воспитании, поколенческая глубина, наследственная. А еще - подтексты, и вторые планы, и аллюзии, да много чего. И тиражи у нее хороши - востребованный современный автор.

Ответить

Хороший пост. Я тоже за чистоту русского языка и за грамотность написания.+
:)

Ответить

shrrr

Меня, например, коробит применение словечка "засада" там, где должно быть "досада". Ибо смысл слова "засада" - — охотничий приём; в военном деле — заблаговременное и тщательно замаскированное расположение воинского или партизанского подразделения на наиболее вероятных путях движения противника в целях его разгрома внезапным ударом, захвата пленных и уничтожения боевой техники; в деятельности правоохранительных органов — скрытное размещение группы захвата в месте предполагаемого появления преступника с целью его задержания. (Из Википедии, ближе словаря не нашлось).

Ответить

Всегда полагал, что современная "засада" - это не замена "досады", это от "засесть" в смысле "застрять". Т.е., некие неприятные связывающие обстоятельства.

Ответить

Марина Максимова

Ваш пост прозвучал на волне Радио Сибирь в рубрике "Интернет FM".

Ответить

Елена

Эх, если бы еще от прослушивания или прочтения этого материала поколение next начало читать отечественную классику и кинулось штудировать орфографию...

Ответить

Потому что все купили и все прогнило.
Пока еще есть сотни грамотных выпускников, которые могут и готовы учиться.
Но они никогда не поступят на такие факультеты, что описывает автор статьи. Потому что у них нет денег.
Зато от богатых получите - "рыца и копацо", неграмотный перевод и кучу других перлов. Удивительно, но такие выпускники всегда бывают трудоустроены после ВУЗа и получают неплохую зп.
Казалось бы, чего проще - обнаружили, что учащийся пишет "поциент", значит его надо отчислить за неуспеваемость и профнепригодность. А не стенать в статейках.
Это только гуманитарии. Когда профессия требует не простого впитывания знаний, как на гуманитарных специальностях, а настоящего труда, тут вообще тушите свет.
Скоро не будет нормальных врачей, инженеров и т.д.....
Очень грустно наблюдать такое.

Ответить

ЕГЭ по литературе это нонсенс. По математике, физике можно рассматривать как один из элементов автоматизированной проверки ответов, но преувеличивать его значение нельзя. Но плюс в том, что абитуриенты не должны теперь сдавать два раза - и выпускные и вступительные. Это более логично, и я ещё когда сам был абитуриентом в начале 90-х, думал как было бы хорошо чтобы результаты выпускных считались в вузе, зачем дублирование.
ЕГЭ может быть лишь одним из показателей, но измерять работу учителей по нему нельзя, ведь в одних школах сильный контингент учеников, а в других нет. Учителя же начинают натаскивать только на ЕГЭ, и это плохо.

Ответить

 
Автор статьи запретил комментирование незарегистрированными пользователями. Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте, чтобы иметь возможность комментировать.